Vol. 37 (2018)
Articles

The Spanish ballad of Helen of Troy in the 16th century

Juan Carlos Bayo
ITEM-Universidad Complutense de Madrid
Published November 14, 2018
How to Cite
Bayo, J. C. (2018). The Spanish ballad of Helen of Troy in the 16th century. Edad De Oro, 37. https://doi.org/10.15366/edadoro2018.37.001

Abstract

Abstract: The Spanish ballad of Helen of Troy has been transmitted in five chapbooks of the 16th century. An analysis shows that all of them derive from an already faulty common ascendant, presumably a lost chapbook. A critical edition of the poem is presented, and a study follows. This ballad uses imagery first introduced in Spanish vernacular literature by devotional poetry, namely Fray Íñigo de Mendoza’s Coplas “De vita Christi”, the date of which is pinpointed to 1474, and Diego de San Pedro’s La Passión trobada, also composed in the 1470s. A study of the sources for this ballad shows that it is mainly based either on the Corónica troyana (a Castilian translation of Guido delle Colonne’s Historia destructionis Troiae ascribed here to Pero López de Ayala’s initiative, fragmentarily preserved) or on the Crónica troyana first printed in 1490 (a text combining the 14th-century Sumas de historia troyana attributed to Leomarte and the above-mentioned Corónica troyana). Despite the lack of conclusive evidence, the most likely explanation is that there was a first fashion of Trojan ballads ca. 1491 inspired by the incunabular Crónica troyana. The ballad on
the Abduction of Helen, as well as the contemporary one on the Judgment of Paris, were composed at that time, becoming quickly popular and entering Sephardic oral tradition.

Keywords: ballads, matter of Troy, chapbooks, textual criticism.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ÁLVAREZ GATO, Juan (1928). Obras completas. Jenaro Artiles Rodríguez (ed.). Madrid: Compañía Iberoamericana de Publicaciones («Clásicos olvidados», 4).

AMADOR DE LOS RÍOS, José (1863). Historia crítica de la literatura española. Madrid: José Fernández Cancela, vol. 4.

Arderique (Valencia, Juan de Viñao, 1517) (2000). Dorothy Molloy Carpenter (ed.). Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos.

ARMISTEAD, Samuel G. y Joseph H. SILVERMAN (1971). The Judeo-Spanish Ballad Chapbooks of Yacob Abraham Yoná. Berkeley, Los Ángeles / London: University of California Press.

BENOÎT DE SAINTE-MAURE (1904 y 1912). Le Roman de Troie. Léopold Constans (ed.). Paris: Societé des Anciens Textes Français, vols. 1 y 6.

La Biblia del Oso, según la traducción de Casiodoro de la Reina, publicada en Basilea en el año 1569 (1987). Gonzalo Flor Serrano (ed.). Madrid: Alfaguara, vol. 3

Biblia Sacra iuxta vulgatam versionem (2007). Robert Weber y Roger Gryson (eds.). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.

CATALÁN, Diego (1970). Por campos del romancero. Estudios sobre la tradición oral moderna. Madrid: Gredos.

CÁTEDRA, Pedro M. (1983). Seis pliegos poéticos barceloneses desconocidos, c. 1540. Madrid: El Crotalón.

CÁTEDRA, Pedro M., y Jesús RODRÍGUEZ-VELASCO (2000). Creación y difusión de «El Baladro del sabio Merlín» (Burgos, 1498). Salamanca: Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas.

CHINCHILLA, Pedro de (1999). Libro de la Historia Troyana. María Dolores Peláez Benítez (ed.). Madrid: Editorial Complutense.

COLÓN, Hernando (1992). Abecedarium B y Supplementum. Edición facsímil de los manuscritos conservados en la Biblioteca Colombina de Sevilla. Madrid / Sevilla: Fundación Mapfre América / Cabildo de la Catedral de Sevilla.

La Corónica Troyana. A Medieval Spanish Translation of Guido de Colonna’s «Historia Destructionis Troiae» (1970). Frank Pelletier Norris II (ed.). Chapel Hill: University of North Carolina Press.

Crónica Troyana [Juan de Burgos, 1490] (2015). María Sanz Julián (ed.). Zaragoza: Institución «Fernando el Católico».

DI STEFANO, Giuseppe (1988). «El Romance de don Tristán. Edición “crítica” y comentarios». En Carlos Alvar (coord.), Studia in honorem prof. M. de Riquer. Barcelona: Quaderns Crema, vol. 3, pp. 271-303.

DI STEFANO, Giuseppe (2016). «Los albores de la documentación romanceril. Experiencias de un editor». Abenámar, 1, pp. 117-128.

Documentos para la historia de la imprenta y librería en Barcelona (1474-1553) (1955). Jose M.ª Madurell Marimón y Jorge Rubió y Balaguer (eds.). Barcelona: Gremios de Editores, de Libreros y de Maestros Impresores.

FERNÁNDEZ DE HEREDIA, Juan (2012). Crónica Troyana. María Sanz Julián (ed.). Zaragoza: Prensas de la Universidad.

FERNÁNDEZ VEGA, María del Mar (2003). «Política y propaganda en los pliegos sueltos poéticos catalanes (siglo XVI)». eHumanista, 3, pp. 77-90.

FERNÁNDEZ-VALLADARES, Mercedes (2005). La imprenta en Burgos (1501-1600). Madrid: Arco.

FERNÁNDEZ-VALLADARES, Mercedes (2006). «Indicios y evidencias para la asignación tipobibliográfica de los pliegos sueltos burgaleses del siglo XVI». En Pedro Cátedra (coord.), La literatura popular impresa en España y en la América colonial: formas y temas, géneros, funciones, difusión, historia y teoría. Salamanca: Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, pp. 437-475.

FERNÁNDEZ-VALLADARES, Mercedes (2012). «Biblioiconografía y literatura popular impresa: la ilustración de los pliegos sueltos burgaleses (o de babuines y estampas celestinescas)». eHumanista, 21, pp. 87-131.

GAMBA CORRADINE, Jimena (2015). «El corpus de romances troyanos (siglo XVI) y la Crónica troyana de 1490». Troianalexandrina, 15, pp. 51-98.

GARVIN, Mario (2007). Scripta manent. Hacia una edición crítica del romancero impreso (siglo XVI). Madrid / Frankfurt a. M.: Iberoamericana / Vervuert.

GONZÁLEZ, Aurelio (2000). «Fórmulas en el romancero: elementos significativos». En Florencio Sevilla y Carlos Alvar (coords.), Actas del XIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Madrid 6-11 de julio de 1998. Madrid: Castalia, vol. 1, pp. 134-140.

GREER, Margaret R. (1981). «Mythological and Ballad Traditions in “Por una linda espesura”». En Luis A. Ramos-García y Néstor Lugones (coords.), Studia Hispanica in Honour of Rodolfo Cardona. Madrid: Cátedra, pp. 325-338.

GUIDO DE COLUMNIS (1936). Historia Destructionis Troiae. Nathaniel Edward Griffin (ed.). Cambridge, Massachussets: Mediaeval Academy of America.

GUIDO DELLE COLONNE (1996). Historia de la destrucción de Troya. Manuel A. Marcos Casquero (trad.). Madrid: Akal.

Historias caballerescas del siglo XVI (1995). Nieves Baranda (ed.). Madrid: Turner, vol. 2.

HURTADO DE MENDOZA, Diego (1989). Poesía completa. José Ignacio Díez Fernández (ed.). Barcelona: Planeta.

LAMARCA, Montserrat (2015). La impremta a Barcelona (1501-1600). Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya. <http://cultura.gencat.cat/web/.content/sscc/gt/arxius_gt/La-impremta-a-BCN.pdf> [Consulta: 10-12-2016].

LEOMARTE (1932). Sumas de historia troyana. Agapito Rey (ed.). Madrid: S. Aguirre («Anejos de la Revista de Filología Española», 15).

LOZOYA, Juan de Contreras y LÓPEZ DE AYALA, Marqués de (1972). Introducción a la biografía del Canciller Ayala. Bilbao: Junta de Cultura de Vizcaya.

MENDOZA, fray Íñigo de (1968). Cancionero. Julio Rodríguez-Puértolas (ed.). Madrid: Espasa-Calpe.

MENÉNDEZ Y PELAYO, Marcelino (1899 y 1903). Antología de poetas líricos castellanos. Madrid: Hernando y Compañía, y Perlado, Páez y Compañía, vols. 8-9 y 12.

MENÉNDEZ PIDAL, Ramón (1968). Romancero Hispánico (hispano-portugués, americano y sefardí). Madrid: Espasa-Calpe, vol. 1.

NORTON, F. J. (1978). A Descriptive Catalogue of Printing in Spain and Portugal, 1501-1520. Cambridge: Cambridge University Press.

PÉREZ DE GUZMÁN, Fernán (1998). Generaciones y semblanzas. José Antonio Barrio (ed.). Madrid: Cátedra.

PERUJO MELGAR, Joan M. (2015). Les «Històries troianes» de Jaume Conesa, traducció catalana de la «Historia destructionis Troiae» de Guido delle Colonne: estudi i edició. [Tesis doctoral]. Alicante: Universitat d’Alacant. <http://hdl.handle.net/10045/65127> [Consulta: 15-12-2017].

PIACENTINI, Giuliana (1986). Ensayo de una bibliografía analítica del romancero antiguo. Los textos (siglos XV y XVI). Pisa: Giardini, 2 vols.

Pliegos poéticos del s. XVI de la Biblioteca de Cataluña (1976). Madrid: Joyas Bibliográficas, vol. 2.

Pliegos poéticos españoles en la Universidad de Praga (1960). Ramón Menéndez Pidal (pról.). Madrid: Joyas Bibliográficas, vols. 1 y 2.

Pliegos poéticos góticos de la Biblioteca Nacional (1960). Madrid: Joyas Bibliográficas, vol. 2.

Pliegos sueltos de Praga (2011). Manuscriptorium. <http://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=AIPDIG-NKCR__9_H_231_____1QCCLDA-cs> [Consulta: 06-12-2013].

Primavera y flor de romances, ó Colección de los mas viejos y mas populares romances castellanos (1856). Fernando José Wolf y Conrado Hofmanm (eds.). Berlin: A. Asher, vol. 2.

REY, Agapito y Antonio GARCÍA SOLALINDE (1942). Ensayo de una bibliografía de las leyendas troyanas en la literatura española. Bloomington, Indiana: Indiana University.

RIBEIRO, Bernardim (1939). Éclogas. Marques Braga (ed.). Lisboa: Oficinas de S. José.

ROCAMORA, José María (1882), Catálogo abreviado de los manuscritos de la biblioteca del Excmo. Señor Duque de Osuna é Infantado. Madrid: Fortanet.

RODRÍGUEZ-MOÑINO, Antonio (1997). Nuevo diccionario bibliográfico de pliegos sueltos poéticos (siglo XVI). Arthur L.-F. Askins y Víctor Infantes (rev.). Madrid: Castalia.

RODRÍGUEZ-PUÉRTOLAS, Julio (1968). Fray Íñigo de Mendoza y sus «Coplas de Vita Christi». Madrid: Gredos.

Romancero (1988). Michelle Débax (ed.). Madrid: Alhambra.

Romancero (1993). Giuseppe Di Stefano (ed.). Madrid: Taurus.

Romancero (1994). Paloma Díaz Mas (ed.), Samuel G. Armistead (pról.). Barcelona: Crítica.

Romancero (2010). Giuseppe Di Stefano (ed.). Madrid: Castalia.

Romances de Tetuán (1952). Arcadio de Larrea Palacín (ed.). Madrid: Instituto de Estudios Africanos, vol. 1.

SAN PEDRO, Diego de (1979). Obras completas. Dorothy S. Severin y Keith Whinnom (eds.). Madrid: Castalia, vol. 3.

SÁNCHEZ DE BADAJOZ, Garci (1980). Cancionero. Julia Castillo (ed.). Madrid: Editora Nacional.

SCHIFF, Mario (1905). La Bibliothèque du marquis de Santillane. Paris: Émile Bouillon.

SEVERIN, Dorothy Sherman (2014). Religious Piety and Religious Humour: Lives of Christ in Late Fifteenth-Century Castile. Cancionero Virtual: An Electronic Library of the 15th-Century Castilian Cancionero Manuscript Corpus. <http://cancionerovirtual.liv.ac.uk/book.htm> [Consulta: 16-03-2018].

SHARRER, Harvey L (1988). «Juan de Burgos, impresor y refundidor de libros caballerescos». En María Luisa López-Vidriero y Pedro M. Cátedra (coords.), El libro antiguo español: Actas del primer Coloquio Internacional (Madrid, 18 al 20 de diciembre de 1986). Salamanca / Madrid: Universidad de Salamanca / Biblioteca Nacional de Madrid / Sociedad Española de Historia del Libro, pp. 361-369.

La Versión de Alfonso XI del «Roman de Troie» Ms. H-j-6 del Escorial (1977). Kelvin M. Parker (ed.). Normal, Illinois: Applied Literature Press.

WILKINSON, Alexander S. (2015). Iberian Books / Libros ibéricos. Iberian Book Project. <http://iberian.ucd.ie> [Consulta: 26-03-2018].

ZARCO CUEVAS, Julián (1926). Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial. Madrid: Imprenta Helénica, vol. 2.